Tłumaczenia sztuki „Człek” dokonał Jan Nowak, założyciel i dyrektor Drameducation. Nauczyciel języka francuskiego, aktor, tłumacz, dramaturg. Twórca metody nauczania języka francuskiego poprzez teatr. Twórca szkoły języka francuskiego poprzez teatr Scena Moliera. Ambasador Festiwalu Avignon Off w Polsce.
O czym jest „Człek”?
Pewnego dnia tytułowy bohater zdaje sobie sprawę, że jego ręce… uciekły. Miały dojść nudnego i pustego życia, jakie prowadził. Picie piwa, oglądanie telewizji, bezczynność – żadne dłonie by tego nie zniosły. Człekowi to się wcale nie podoba. Szybko postanawia położyć na nie swoje łapy i wcale nie czuje się z tym niezręcznie. „Człek” w zabawny sposób pokazuje, że nasze nogi i ręce powinny służyć dobrym celom, bo jak nie, to mogą się zbuntować.
Prezentacja tekstu w Kielcach jest możliwa dzięki współpracy Teatru Lalki i Aktora „Kubuś” z DRAMEDITION - pierwszym w Polsce domem wydawniczym specjalizującym się w publikacji tłumaczeń współczesnej dramaturgii francuskojęzycznej z takich krajów, jak: Francja, Belgia, Kanada, Szwajcaria oraz francuskojęzycznych krajów Afryki.
Spotkanie odbędzie się 22 marca o godzinie 18.00 w Teatrze Lalki i Aktora „Kubuś” w Kielcach.
Źródło: Teatr Lalki i Aktora "Kubuś"













