Piątek, 5 grudnia 2025 - Kryspiny, Norberta, Sabiny

Dlaczego w języku polskim mówimy: „pracodawca”, „dawać pracę”? Przecież to my dajemy swoją pracę temu, kto nas zatrudnia. Zresztą właśnie za naszą pracę nam płaci. Przecież ofiarodawca to ten, kto daje ofiarę, a nie ten, kto ją otrzymuje. A A A

Poniedziałek, 19 grudnia 2011 Autor: Edyta Ruszkowska
Dlaczego w języku polskim mówimy: „pracodawca”, „dawać pracę”? Przecież to my dajemy swoją pracę temu, kto nas zatrudnia. Zresztą właśnie za naszą pracę nam płaci. Przecież ofiarodawca to ten, kto daje ofiarę, a nie ten, kto ją otrzymuje. To samo z wyrazem „krwiodawca”. Powinno być ewentualnie „pracobiorca” lub „zatrudnieniodawca”.

Analogie między wymienionymi wyrazami są tylko częściowe. Rzeczownik „praca” ma kilka znaczeń, z których dla naszych rozważań ważne są dwa: 1. „celowa działalność człowieka zmierzająca do wytworzenia określonych dóbr materialnych lub kulturalnych, będąca podstawą egzystencji i rozwoju społeczeństwa, działanie, robienie czegoś, robota, wykonywany zawód”; 2. „zajęcie, zatrudnienie jako źródło zarobku; posada, zarobkowanie”. Wyraz „pracodawca” wiąże się przede wszystkim ze znaczeniem drugim, ponieważ pracodawca to „osoba lub instytucja zatrudniająca kogoś na określonych w umowie warunkach”, czyli dająca mu zajęcie, zatrudnienie, możliwość zarobkowania. Osoba zatrudniona daje swoją pracę, ale chodzi tu głównie o znaczenie pierwsze, o wytwarzanie określonych dóbr. Jest ona „pracobiorcą”, czyli tym, „kto otrzymuje pracę, kto zobowiązuje się do pracy na rzecz pracodawcy na określonych umową warunkach”.

Na marginesie warto dodać, że nie można zbyt logicznie podchodzić do języka, gdyż jest on pewną konwencją. Sprawia to, że na przykład ręcznik nie służy tylko do wycierania rąk, a kiedy „bierzemy nogi za pas”, to nie znaczy, że zmieniły one swoje miejsce w ciele człowieka.

Porad językowych udziela prof. zw. dr hab. Marek Ruszkowski – językoznawca, autor ponad 170 publikacji, w tym 10 książek, pracownik naukowy Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach, rzeczoznawca podręczników szkolnych Ministerstwa Edukacji Narodowej.

Pytania do prof. Marka Ruszkowskiego prosimy przesyłać na adres: pik@wdk-kielce.pl (w tytule prosimy zaznaczyć „Porady językowe”).

31. Międzynarodowy Festiwal Piosenkarzy im. Henryka Morysa i Andrzeja Litwina

W niedzielę, 23 listopada, w sali widowiskowej Wojewódzkiego Domu Kultury w Kielcach odbył się...

Atrakcje II Świętokrzyskiego Jarmarku Bożonarodzeniowego w Kielcach

W najbliższy piątek w Wojewódzkim Domu Kultury w Kielcach rozpocznie się II Świętokrzyski Jarmark...

Nowe nabytki archiwalne Delegatury IPN w Kielcach

3 grudnia (w środę) o godzinie 17.00 w Przystanku Historia na ul. Warszawskiej 5 w Kielcach...

Debata pt. "Pamięć jako odpowiedzialność – dziedzictwo ocalałych"

11 grudnia w Instytucie Kultury Spotkania i Dialogu przy ul. Planty 7 w Kielcach odbędzie się...

„Przebojem przez 90 lat” – koncert jubileuszowy w WDK

W najbliższą sobotę, 15 listopada, o godzinie 18, w sali widowiskowej Wojewódzkiego Domu Kultury...

II Świętokrzyski Jarmark Bożonarodzeniowy

Urząd Marszałkowski Województwa Świętokrzyskiego i Wojewódzki Dom Kultury w Kielcach zapraszają w...

Koncert jubileuszowy z okazji 90-lecia Wojewódzkiego Domu Kultury w Kielcach (cz. 1)

15 listopada w Wojewódzkim Domu Kultury w Kielcach odbył się koncert jubileuszowy, zorganizowany...

90-lecie Wojewódzkiego Domu Kultury w Kielcach

Jesienią 2025 r. mija 90. rocznica rozpoczęcia działalności Domu Wychowania Fizycznego i...

Powered by Actualizer & Heuristic
Copyright © 2014 by PIK KIELCE
Licznik odwiedzin: 72 302 587
Polityka prywatności | Mapa strony

Cookies

Ta strona korzysta z cookies, które instalowane są w Twojej przeglądarce, więcej informacji w Polityce Prywatności